Çeviri Süreci

1. Online Formumuzu Doldurun

Online formumuzu kullanarak çeviri & düzenleme bakımından ihtiyacınız olan hizmetleri ve varsa çeviriye ihtiyaç duyduğunuz son tarihi tarafımıza eksiksiz şekilde iletebilir, aynı zamanda çevrilecek olan metnin içeriğini bizlerle paylaşabilirsiniz. Paylaştığınız metin incelendikten sonra ayrıntılı bir ücretlendirme ve süre bilgisini içeren teklif dokümanımız mümkün olan en kısa sürede tarafınıza iletilecektir.

2. Teklifimizi Onaylayın

Metninizin içeriği ve talep ettiğiniz hizmetler göz önünde bulundurularak hazırladığımız teklif dokümanımız tarafınıza ulaştırıldıktan sonra teklifimizi onaylayarak ve ilgili ödemeyi banka hesabımıza havale/EFT/Fast yoluyla veya dilerseniz paylaşacağımız ödeme ekranı üzerinde kredi kartınızla gerçekleştirerek çeviri & düzenleme sürecini başlatabilirsiniz.

6
3. Çeviri & Düzenleme Süreci

Dokümanınız talep ettiğiniz hizmetlere göre, sırasıyla çeviri/paraphrasing, ikinci uzman tercüman kontrolü, editing, proofreading, ilave düzenleme hizmetleri (sözcük sayısı azaltma, formatlama, referans yönetimi vb.), kalite kontrolü olmak üzere ilgili tercüman ve editörlerimize yönlendirilerek eksiksiz şekilde teslime hazır hale getirilir.

4. Teslim

Dokümanınızın tamamlanmış hali e-posta, WhatsApp vb. olmak üzere dilediğiniz kanal üzerinden talep ettiğiniz veya anlaşmaya varılan tarihte tarafınıza teslim edilir. Teslim süresi acil olmayan dokümanlarda teslim tarihi karşılıklı bilgilendirme yoluyla çeviri/düzenleme kalitesini düşürmeyecek şekilde belirlenebilmektedir. Kaliteli bir hizmet için yeterli sürenin tanınması çeviri/düzenleme kalitesi bakımından oldukça elzemdir.

5. Hizmet Sonrası Destek

Tarafımıza sağladığımız hizmet sonrasında da gerek çeviri gerekse de düzenleme hizmeti ile ilgili olarak soru ve taleplerinizi daima bizlerle paylaşabilirsiniz. Dergiden geri dönüş alınması halinde gerekli düzeltmeler için herhangi bir ücret talep edilmemeksizin uygun görülen değişikliklerle dokümanınız revize edilerek en kısa sürede tarafınıza iletilecektir.

ÇEVİRİ ACADEMIA

Ücretsiz Kalite Kontrol Hizmeti

Tercüme edilen metinlerin kalite kontrolü, metnin gerek genel formatı gerekse de kullanılan terminoloji ve çeviri kalitesi bakımından kontrolünü içerir. Kalite kontrolü ücretsiz bir hizmettir.

Müşterilerimizin isteğine göre özellikle kullanılması istenen terimler, çeviri öncesinde terim sözlüğü haline getirilerek tercümanlarımızla paylaşılır.

Akademik çeviri hizmeti; makale, bildiri vb. yazılarınızda genellikle orijinal Türkçe metnin doğrudan İngilizceye çevirisini içerdiğinden dolayı, kalite kontrolüne ek olarak, metninizi güçlendirmek ve bir üst seviyeye taşımak adına proofreading ve editing hizmetlerimizi de göz önünde bulundurabilirsiniz. Profesyonel çevirmen, redaktör ve editörlerimiz sayesinde sizlere en kaliteli hizmeti sağlamak için buradayız!

10
BİLGİ ALIN

Çeviri / Editing süreci ve fiyatlandırma hakkında bilgi almak için:

Bizi Arayın

0 542 245 02 92

ÇEVİRİ ACADEMIA

Sadece 3 adımda mutlu müşterilerimiz arasına katılın!

01.
Formu Doldurun

İhtiyacınıza yönelik çözümlerimiz hakkında bilgi almak için bizlerle WhatApp, telefon veya web sitemiz üzerindeki canlı destek butonu ile iletişime geçebilir ya da teklif formumuzu doldurabilirsiniz.

02.
Teklifimizi Onaylayın

Dokümanınızı inceledikten sonra sizlere e-posta yoluyla göndereceğimiz teklifimizi onaylamanızı takiben projeniz işleme alınarak ilgili alanda çalışan tercümanımıza / editörümüze yönlendirilir.

03.
Projenizi Teslim Alın

Projeniz kapsamında talep edilen tüm hizmetler nihai bir kalite kontrol sürecinden geçirilerek tarafınıza zamanlı şekilde dilediğiniz kanal üzerinden ve dilediğiniz formatta teslim edilir.